News

10/16/2023

Storytelling That Starts with a Stitch

New Course Alert: Costume Design

Kim Griffin, who created costumes for Bye Bye Birdie, the upcoming The Comedy of Errors, 和其他保利制作,正在与保利的新高中学生分享她的专业知识 Costume Design course.

格里芬之前曾在威廉斯敦戏剧节工作, New Jersey Repertory Theatre, Florida Repertory Theatre, Houston’s Theatre Under the Stars, and Ohio Light Opera, among others. She has stitched for The Met Gala, New York Fashion Week, The Golden Globes, Broadway shows, and national tours.

Starting with a Stitch

On a recent Sewing Day in the class, 14名学生从架子上取下灰色的辛格缝纫机,在乔伊会议室的桌子旁分享. 

For the sewing portion of the class, Griffin had explained, “我们将学习如何手工缝纫和使用缝纫机. 到学期末,他们将完成一套睡衣来展示他们的技能.”

这门课是介绍戏剧和现场表演的服装设计. Students will learn to research historical costumes and fashion; develop drawing skills to present ideas and concepts to actors, directors, and costume technicians; and engage in character analysis to assist in storytelling for performers. 

教师向学生展示缝纫机技术

学生还将为设计做脚本分析, proper research practices, 绘画作为一种交流的形式,伴随着这些插图的呈现. 将有三个项目将包括一个10分钟的戏剧设计, a “pop-star” touring show, 然后为一部尚未确定的音乐剧做设计.”

threads
A Design Course First

For the first time, Poly提供了一个令人兴奋的服装设计课程,让我们的学生有机会直接向服装专业人士学习设计主要舞台作品,” Head of Arts Michael S. Robinson said. “金·格里芬也给时尚界带来了联系. 除了专业的戏剧经验外,她还参与了纽约时装周的演出. 90年代我在保利当年轻老师的时候, 我为我们的制作设计服装,并经营一家小型服装商店, 当时我提议开设一门服装课程, 所以我非常高兴Poly今年能在我们的艺术课程中增加这门课!”

Learning to Sew

At the start of a recent Sewing Day class, 格里芬剪下方形布料,让学生们在等待开动缝纫机的时候练习手工缝纫. 

在第一个练习中,学生们练习在机器上穿线. Wyatt Jung ’24 deftly threaded the bobbin on his machine. 他的技能可能在荣格之前就读的保利得到了提高 Laura Coppola’s Art & 在社会变革课上,她教了同学们几道刺绣针法. In that class, 学生们用缝线绣了一个历史人物的形象,以表达社会正义问题. 

钟彬娴解释说:“我做缝纫已经有几年了. “我在博彩网站排名缝纫学院(Brooklyn Sewing Academy)上过课,去年夏天在帕森斯设计学院(Parsons)修了一门大学水平的缝纫和建筑课程.”

虽然他没有在保利后台工作过, 郑说,他“喜欢学习不同类型的设计和缝纫项目.” He added,  我希望学习一系列不同的缝纫技巧,设计有特定目的或必须符合主题的服装.” 

Costume design collage

当学生们在后台为SMART Board工作时,a 视频展示了“五大手针”它们是:顺缝、背缝、滑缝、盲缝和钩缝.

Students Gain Creative Insight

Among the class was Stavroula Gabriel ’25, 谁出演了去年春天的高中音乐剧 The 25th Annual Putnam County Spelling Bee, her sixth Poly show. Although Gabriel 没有服装设计背景的她,上了这门课了解更多的过程吗. “我喜欢在保利参加演出,” she said, “所以这门课将教会我更多博彩网站排名设计和制作舞台服装的步骤.” 

Isabelle Gerling ’25 参演过8部保利戏剧或音乐剧,包括 线索,局外人:新短剧,窗帘, and The 25th Annual Putnam County Spelling Bee这也是服装试装的一部分. 格林说:“我看着我的服装被协调和镶边,发现它很有趣。. 她补充说,她“发现整个过程非常有趣,想看看制作服装的工作.  我想学习如何用服装让角色栩栩如生.”

Girls with sewing machine laughing
Costume Design Projects
close up hand stitching

In a subsequent class, 学生们正在展示不同时代人物的服装设计效果图,比如法国大革命或内战. 对于法国大革命,这可能意味着,例如,在一件衣服上加上几个蝴蝶结. Gerling设计了内战时期的角色,包括披肩,简单的珠宝和蝴蝶结. 另一名学生在她的内战角色的渲染图上附上了一条围裙. 荣格设计了乌克兰主题的服装.

给那天要做手工缝纫的学生, Griffin demonstrated the slip stitch, 她说她在制作服装时一直在用 The Comedy of Errors, the Grades 9&10 play to be presented later this month.

格里芬说,这个班接下来要做的是流行歌星项目. 每个学生要为一个表演者设计五种造型. 这将包括一个人的照片幻灯片,然后“五次寻找这个表演者的巡演或表演。.” This might include elaborate hairstyles. 格里芬鼓励他们说:“加入你们自己的风格. Bedazzle it.”

Close